Церковное искусствоКнижная миниатюра

Манассия, царь иудеский в молитвенном предстоянии. Инициал К; Византия. Константинополь; XI в.; памятник: Псалтирь и Новый Завет (Psalter and New Testament in Greek, 1084-1101гг.(Dumbarton Oaks MS 3)); 12 x 14 см.

Манассия, царь иудеский в молитвенном предстоянии. Инициал К; Византия. Константинополь; XI в.; памятник: Псалтирь и Новый Завет (Psalter and New Testament in Greek, 1084-1101гг.(Dumbarton Oaks MS 3)); 12 x 14 см.; местонахождение: США. Вашингтон. Коллекция Думбартон-Окс (Dumbarton Oaks)
ID: 18768
СОХРАНИТЬ ГЛАВНАЯ ОБЩИЙ ПОИСК
Манассия, царь иудеский в молитвенном предстоянии. Инициал К ; Византия. Константинополь; XI в.; памятник: Псалтирь и Новый Завет (Psalter and New Testament in Greek, 1084-1101гг.(Dumbarton Oaks MS 3)) ; 12 x 14 см. ; местонахождение: США. Вашингтон. Коллекция Думбартон-Окс (Dumbarton Oaks)
  1 ... 144917059

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 


2-я книга Паралипоменон (Хроник), 36.  23

Молитва Манассии, Царя иудейского, когда он содержался в плену в Вавилоне

Господи Вседержителю, Боже отцев наших, Авраама и Исаака и Иакова, и семени их праведного [а], сотворивший небо и землю со всем благолепием их, связавший море словом повеления Твоего, заключивший бездну и запечатавший ее страшным и славным именем Твоим, которого все боятся, и трепещут от лица силы Твоея, потому что никто не может устоять пред великолепием славы Твоея, и нестерпим гнев [б] прещения Твоего на грешников [в]! Но безмерна и неисследима милость обетования Твоего [г], ибо Ты Господь вышний, благий, долготерпеливый и многомилостивый и кающийся о злобах человеческих. Ты, Господи, по множеству Твоей благости, обещал покаяние [д] и отпущение согрешившим Тебе, и множеством щедрот Твоих определил покаяние грешникам во спасение. Итак Ты, Господи, Боже праведных, не положил покаяния праведным [е] Аврааму и Исааку и Иакову, не согрешившим Тебе, но положил покаяние мне грешнику, потому что я согрешил паче числа песка морского. Многочисленны беззакония мои, Господи, многочисленны беззакония мои, и я недостоин взирать и смотреть на высоту небесную от множества неправд моих. Я согбен многими железными узами [з], так что не могу поднять головы моей, и нет мне отдохновения, потому что прогневал Тебя и сделал пред Тобою злое [и]: не исполнил воли Твоей, не сохранил повелений Твоих, поставил мерзости и умножил соблазны. И ныне преклоняю колени сердца моего, умоляя Тебя о благости [к]. Согрешил я, Господи, согрешил, и беззакония мои я знаю, но прошу, молясь Тебе: отпусти мне, Господи, отпусти мне, и не погуби меня с беззакониями моими и не оссуди меня в преисподнюю. Ибо Ты Бог, Бог кающихся, и на мне яви всю благость Твою, спасши меня недостойного по великой милости Твоей, и буду прославлять Тебя во все дни жизни моей [л], потому что Тебя славят все силы небесные, и Твоя слава во веки веков. Аминь.

 

Манассия (заставляющий забыть)  - (IV Цар. XX, 21) — царь иудейский, сын и преемник Езекии. Он вступил на престол, будучи только 12-ти лет. Первое время его царствования было ознаменовано делами крайнего нечестия и жестокости, которые подробно описаны свящ. историком (IV Цар. XXI). Так, кроме построения многих языческих высот и жертвенников, он проводил сыновей своих через огонь в долине сына Енномова. За грехи и беззакония Манассии, в которых, по его настояниям, принимал участие и народ, Иудея подверглась грозному наказанию Божию. Этот грозный суд Божий описан в IV кн. Цар. в следующих, истинно красноречивых словах: вот Я наведу такое зло на Иерусалим и Иуду, говорит Господь, о котором кто услышит, зазвенит в обоих ушах у того. И протяну на Иерусалим мерную вервь Самарии и отвес дома Ахавова, и вытру Иерусалим так, как вытирают чашу, — вытрут и опрокинут ее (XXI, 12, 13). Наконец Манассия был взят в плен ассирийцами и постыдным образом отведен в Вавилон, именно — ему продели кольца в ноздри, оковали двумя медными цепями и вели таким образом, как зверя, в Вавилон (II Пар. ХХХIII, 11). Впрочем после покаяния и искренней молитвы к Господу он был освобожден и возвратился в свою столицу, где и умер, сделавши перед смертью много добра к заглаждению прежних своих беззаконий и идолопоклонства. Молитва Манассии, помещенная в конце II кн. Паралипоменон, переведена с греческого, а в еврейском тексте нет ее

 

Источник: Библейская энциклопедия. — 2005

 

Комментариев нет.
Чтобы оставить комментарий, нужно войти на сайт.
Вы можете войти через:
Логин
Пароль
Если Вы еще не зарегистрированы, пройдите
Имя:
Фамилия:
E-mail:
Логин:
Пароль:
Повторите пароль:
Введите код с картинки:
* На указанный E-mail будут высланы Ваши логин и пароль.
Сообщение об ошибке:
Сообщение об ошибке:
Сообщение об ошибке:
Введите код с картинки: