Церковное искусствоКнижная миниатюра

Убийство Ламехом Каина; Англия. Прочие памятники; XIV в.; памятник: Библия (Bible ('Holkham Bible Picture Book'). 1327-1335гг. Add MS 47682 BL); 21 x 28.5 см.

Убийство Ламехом Каина; Англия. Прочие памятники; XIV в.; памятник: Библия (Bible ('Holkham Bible Picture Book'). 1327-1335гг. Add MS 47682 BL); 21 x 28.5 см.; местонахождение: Англия. Лондон. Британская библиотека (The British Library)
ID: 18318
СОХРАНИТЬ ГЛАВНАЯ ОБЩИЙ ПОИСК
Убийство Ламехом Каина ; Англия. Прочие памятники; XIV в.; памятник: Библия (Bible ('Holkham Bible Picture Book'). 1327-1335гг. Add MS 47682 BL); 21 x 28.5 см. ; местонахождение: Англия. Лондон. Британская библиотека (The British Library)
  1 ... 189617059

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

 

Ламех убивает Каина

 

Бытие: гл.4.23-24

23 И сказал Ламех женам своим: Ада и Цилла! послушайте голоса моего; жены Ламеховы! внимайте словам моим: я убил мужа в язву мне и отрока в рану мне; 24 если за Каина отмстится всемеро, то за Ламеха в семьдесят раз всемеро.

 

 

Кто убил Каина?

Краткое исследование вопроса по некоторым источникам

 

1.Предание

 "И сказал Ламех женам своим: Ада и Цилла! послушайте голоса моего; жены Ламеховы! внимайте словам моим: я убил мужа в язву мне и отрока в рану мне;   Если за Каина отмстится всемеро, то за Ламеха в семьдесят раз всемеро.(Быт. 4, 23–24)

Буквально древнееврейское выражение שבעים ושבעה‹шив'и́м вэ-шив'а́ означает «семьдесят семь». Значит, если вина Каина отомстилась в седьмом поколении, то вина Ламеха отомстится «в 77-м поколении».

Что же означают слова: «…я убил мужа в язву мне и отрока в рану мне…»? Предание говорит, что Ламех был слеп и ему прислуживал отрок, который водил его, направляя его лук на охоте. Каин же был еще жив. Но чем больше проходило времени, тем больше боялся и страшился он, одержимый манией преследования: он бежал из основанного им города Еноха, скрывался в лесах, прятался в камышах, одевался в звериную шкуру, чтобы быть незаметным в зарослях. Чем дальше, тем грознее проявлялось в его жизни проклятие Божье, и он боялся, что сбудутся его собственные слова: «…всякий, кто встретится со мною, убьет меня» (Быт. 4, 14). И вот однажды, когда Ламех со своим отроком охотился, что-то зашуршало в камышах и мелькнула звериная шкура. Отрок направил лук Ламеха в ту сторону, и Ламех поразил стрелой скрывавшегося там Каина. Подбежав, отрок увидел, что произошло, и сказал об этом Ламеху. И в гневе Ламех сильным ударом убил отрока, по вине которого он выстрелил в своего предка. Поэтому смерть «мужа», т. е. Каина, для совести Ламеха «язва», а убийство отрока  «рана». О врагах бы так сказано не было

 

2.  преподобный Ефрем Сирин  Толкования на священное Писание  На книгу Бытия

Рече же Ламех своим женам... услышите глас мой... яко мужа убих в язву мне и юношу в заушение мне. Яко седмицею отмстися от Каина, от Ламеха же седмьдесят седмицею» (Быт.4:18–24). Некоторые, объясняя слова Ламеха женам его, говорят, что жены были из племени Сифова и советовали Ламеху стать благочестивым. Но он говорит им: «Что видите во мне гнусного и подобного сделанному отцом моим Каином? Убил ли я мужа, в язву мне, как Каин, или, подобно тому как Каин убил юношу Авеля, заушив его в лицо, так и я умертвил юношу в заушение мне? Если поступил я подобно Каину, то Каин наказан был седмицею, а я определяю себе, чтобы наказали меня семьдесят раз седмицею».

Другие, полагая, что отмщение Каину должно простираться до седьмого рода, и основываясь на словах: «растли всяка плоть путь свой» (Быт.6:12), – говорят, что Ламех был злочестив. И поскольку жены его видели, что прекращается преемство их поколения, потому что рождаемые ими были не мужского, но женского пола, по сказанному: «егда начаша человецы мнози бывати на земли, и дщери родишася им» (Быт.6:1), – такое же умаление в умножении рода приводило их в страх, подавая мысль, что постигает их определение суда, изреченное Каину и семи родам его, – то Ламех ободряет жен хитрым ответом своим и говорит: «яко мужа убих в язву мне, и юношу в заушение мне» (Быт.4:23). Если наказание Каину Бог продлил до того, что с ним погибло семь родов, то мне, убившему двоих, продлит еще более, так что со мной должны погибнуть семь раз взятые семьдесят родов; мы умрем и, вкусив чашу смерти, избавимся от того наказания, которое за меня будет простираться до семикратно семидесятого рода.

Иные говорят, что Ламех, будучи хитер и коварен, видя, что род его уменьшается, а потомки Сифовы не соглашаются вступать с ними в союзы из-за позора, лежащего на родоначальнике их, Каине, – то, чтобы земли по недостатку земледельцев не остались невозделанными, и чтобы вовсе не исчез род их, Ламех возревновал о благе племени своего и убил Каина и одного из сынов его, наиболее походившего на отца, чтобы сходство сына с отцом не налагало бы на все племя их позорного пятна. Итак, убив Каина и тем как бы уничтожив преграду, разделявшую поколения Каиново и Сифово и препятствовавшую вступить им между собой в родственные связи, Ламех как бы втайне говорит женам своим: «Муж и юноша умерщвлены, украсьте дочерей ваших для сынов Сифовых, ибо совершенные мной убийства, красота и убранство дочерей ваших сделают, что с нами согласятся вступать в брачные союзы даже и те, которые в прошедшие шесть родов не хотели иметь с нами таких союзов».

 

3. Феодорит Киррский  Толкование на книгу Бытия

Вопрос 45. Кого убил Ламех (Быт.4:23)?

Не двоих, как предполагали некоторые, и не Каина, как баснословили иные, но одного, и притом юношу. Ибо говорит: «мужа убих в язву мне, и юношу в струп мне» (Быт.4:23), то есть убил мужа, находящегося в юношеском возрасте. Впрочем, избежал он наказания признанием в грехе, и сам над собой произнесши суд, остановил тем суд Божий.

 

4. Лопухин  Толковая Библия  Бытие

"я убил мужа в язву мне и отрока в рану мне; если за Каина отмстится всемеро, то за Ламеха в семьдесят раз всемеро".(Быт. 4, 23–24)

Здесь точно также повторяется одна и та же мысль, хотя и с некоторыми вариациями. Гораздо труднее вопрос о том, в каком смысле следует понимать всю эту речь Ламеха перед своими женами о каком-то будто бы совершенном им убийстве. Говорится ли все это только в вопросительной форме, т. е. в смысле того – «разве я убил мужа... и юношу», или в положительной – как уже о совершившемся факте только двойного убийства, или же, наконец, лишь в предположительной – именно, что я убью всякого, кто станет на моей дороге, будет ли то зрелый муж, или юный отрок? Большинство современных экзегетов склоняются на сторону последнего решения вопроса, находя, что здесь прошедшее время глагола «убил» употреблено вместо будущего, для выражения несомненности исполнения выражаемого им действия: «я несомненно убью, все равно, как бы уже убил», дерзко и хвастливо заявляет о себе Ламех.

В зависимости от такого взгляда на характер текста и вся песнь Ламеха получает значение победного гимна мечу. Восхищенный кровавым изобретением своего сына Тувалкаина, Ламех как бы подходит к своим женам и, потрясая грозным оружием, надменно хвалится перед ними этой новой культурной победой, создающей ему положение деспота и властелина. «Я убью всякого, будет ли то почтенный, зрелый муж или легкомысленный отрок, раз он осмелится нанести мне хотя бы малейшее оскорбление. И если Бог за смерть Каина обещался воздать всемеро, то я, вооруженный грозным изобретением своего сына, сумею в семьдесят раз лучше постоять за себя сам!» Таким образом, «самый древний из дошедших до нас памятников поэзии – воспроизведенная в Библии кровавая Песнь Каинова внука Ламеха, дышит не материальной нуждой, а дикой злобой и свирепым высокомерием», – замечает, вопреки позитивистам, наш известный философ-богослов В.С. Соловьев.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Комментариев нет.
Чтобы оставить комментарий, нужно войти на сайт.
Вы можете войти через:
Логин
Пароль
Если Вы еще не зарегистрированы, пройдите
Имя:
Фамилия:
E-mail:
Логин:
Пароль:
Повторите пароль:
Введите код с картинки:
* На указанный E-mail будут высланы Ваши логин и пароль.
Сообщение об ошибке:
Сообщение об ошибке:
Сообщение об ошибке:
Введите код с картинки: